Rechercher dans ce blog

jeudi 3 septembre 2009

3 septembre 2009

Je voulais vous parler de l'interview de rentrée, parue hier, de mon idole, Didier Reynders. Enfin, quand je dis: "mon idole", je pense généralement à ce jeu que l'on trouve dans toute "fancy-fair", qui se respecte, et où on peut lancer des boules de tennis sur des reproductions plus ou moins réalistes de têtes qu'on ne peut pas voir en peinture.

Mais, mon ami, JPR, dans son blog, relance le débat sur l'ortpgrtaphe .... je voulais dire, l'orthographe dans la langue française.
http://rousseaumusique.blog.com/

J'ai donc décidé de m'amuser un peu, même si je ne suis pas linguiste du tout (tiens, comment faut-il prononcer ce terme: "linghiste" ou "lingouiste"? Rares sont ceux qui disent "linghiste", en tout cas, comme il faudrait. Faut-il, par conséquent, écrire demain "lingouiste" ou "linguouiste" ... on parle bien pourtant d'indhouistes et, parfois même, de cuistres.

Mon ami relève l'exemple classique suivant: quelqu'un peut être un "imbécile"; mais son état s'appelle "l'imbécillité". Pourquoi un "l", dans le premier cas, et deux, dans le second? Ne serait-il pas plus simple d'écrire "imbécilité"?

Si on devait adopter cette solution, que faut-il alors penser des cas suivants?

Exemple 1: la racine "imbécil-" donne "imbécil-e" et "imbécil-lité"
Exemple 2: la racine "tranquil-" donne "tranquil-le" (à prononcer "trankil", contrairement à "quille", mais comme "ville", mais pas comme "pavillon", qui se prononce comme "papillon") et "tranquil-lité", "tranquil-lisant", tranquil-lement".
Exemple 3: la racine "ferti" donne "ferti-le", "ferti-lité" et "ferti-lisant".
Cherchez l'erreur.

Tant qu'à faire, envisageons un autre cas. On parle d'un "tronçon", notamment à propos d'une autoroute (pourquoi pas tronson ou tronsson?) et, à partir de là, on utilise aussi les mots "tronçon-ner" ou "tronçon-nage". La "raison" devient "raison-nable". Si on doit écrire "réson-ance", n'est-il pas dès lors évident que l'on doive écrire aussi "réson-ner"?

L'anglais est souvent cité comme la langue qui ne s'embarrasse (oui, il faut deux "r" et deux "s"!) point de telles subtilités. Comment prononcez-vous "Edimburgh"? Ou "piousness" (la piété) ... pourquoi ne pas écrire "paillouznesse"?

On dit aussi qu'en allemand, les choses sont simples: il suffit de prononcer toutes les lettres que l'on rencontre. Comment prononcez-vous: "Neuschwanstein" ou "Schwachhofer"?

Un mot peut-être beau par son graphisme et, pour moi, cela doit être encouragé. Les mots s'écrivent, par exemple, en arabe d'une très belle façon; c'est la même pour tous, même si elle n'est pas prononcée par tous de la même manière. Il est vrai qu'ils n'écrivent pas les voyelles en arabe. Les extrêmes-orientaux écrivent avec des idéogrammes. Dans ce cas, l'expression des mots devient art et épure. Nos pictogrammes occidentaux (sortie, toilettes, urgence, ...), importés des Etats-Unis témoignent, à mon humble avis, d'un appauvrissement affligeant.

Mon prénom s'écrit: Xavier.

Ou



Ou encore

Ce n'est pas très simple, mais c'est beau.

Deux exemples de pictogrammes planétaires.



Ma grand-mère était institutrice (avant de devenir directrice de l'école). Elle est née le 25 décembre 1899. Et elle a enseigné jusqu'à l'âge de 70 ans. Ma mère aussi a été institutrice en 6ème pendant toute sa carrière. Elles expliquaient l'accord des participes passés avec des dessins: une dame qui promène son chien en laisse; et le chien court; parfois, il est devant; parfois, il faut tirer sur la laisse, parce qu'il reste derrière. Je n'oublierai jamais cela. Je suis même sûr que leurs élèves, qui n'ont pas toujours fait d'études après, s'en souviennent encore. Cela explique aussi pourquoi ma femme de ménage écrit sans faute.

Il y a une orthographe d'usage et une orthographe grammaticale. On peut simplifier les règles de grammaire, mais pas l'usage. Et n'est-il pas plus belle manière d'apprendre l'orthographe d'usage qu'en visualisant chaque mot comme une oeuvre d'art? On ne va pas demander à nos enfants, ou petits-enfants, quand même, de rechercher l'origine historique de chaque graphisme.

Marguerite "Yourcenar" s'appelait en fait "de Crayencour". J'en conviens, elle a fait un choix plus facile à prononcer.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.